每个韩国家庭餐桌上都会有一碗简朴的好汤,伴随三位主持人一起在韩国各地探索汤品的历史和演变。
本系列是创新的科学特备节目,透过互动实验和各种小技巧,展现我们的大脑如何创造现实幻觉。这些令人兴奋和具有启发性的实验,能让我们一窥大脑的内部运作,而世界顶尖的专家会解释他们工作的内容及原因。我们也会在高科技实验室探索最新科学,与绝顶聪明的人物见面。
大卫·爱登堡爵士跟随英国东盎格利亚大学教授本·加洛德带领的团队,前往英国斯温顿的采石场。在那里出土了大量的猛犸化石,丰富程度堪称英国近二十年来本土猛犸发现之最。 2017年,两位业余化石采集者在斯温顿的采石发现了这些猛犸化石,与其一同出土的还有可能属于尼安德特人的石制手斧。是尼安德特人屠杀了这些巨兽吗?本纪录片将探索猛犸集体死亡的真相。
A documentary series which takes viewers behind the scenes with the animal-care experts, veterinarians, and biologists at Disney's Animal Kingdom and Epcot's SeaBase aquarium.
钩针雕塑、嵌在茶壶中的枪、 700 磅的猎枪棚以及更多有趣的作品代表着美国工艺的未来。
再次出发,目标四大无人区,选择川藏公路进西藏。但是在此之前我们决定重回汉旺,回到那个8年前改变我们人生轨迹的原点。
美食江湖,那些人、那些店绝非昙花一现,身处美食江湖中的江湖人,他们有所为,有所不为;他们也许在市井之中,也许在高楼之上;他们有故事、有态度、有手艺,我们在内心怀着勇气踏进江湖去寻找他们。我们将要寻找的江湖人,可能深藏于荒僻郊野处挖掘的饭馆中,亦或者是在跟着老饕去吃大隐隐于市的小馆子中,他们无论多么惊心动魄的身世故事、店小二的个性,在食物上,是不动声色的简单,是瞬间将平淡无奇的“美食”变得有了灵魂。
The legendary singer has finally received the major portrait film he deserves. Oscar winner Alex Gibney unravels Paul Simon's life's work, from his time with Art Garfunkel to solo highlight 'Graceland' to his latest album. ‘His music floats around you, enters your lungs, and suddenly you’re breathing through the songs.’ The Oscar-winning director Alex Gibney is speaking about Paul Simon, whom he has been given exclusive access to while the 82-year-old musician is recording his latest album, ‘Seven Psalms’. Through a goldmine of photographs, interviews and never-before-seen footage, Gibney unravels the many iconic moments, from Simon Garfunkel’s early days to their reunion concert in front of 750,000 people in Central Park. ‘In Restless Dreams’ is the portrait of Paul Simon he has always deserved. We will screen the film once during CPH:DOX and transform the Bremen Theatre into Rufaro Stadium in Zimbabwe in 1986, when both the film and Simon’s career culminate in an unforgettable concert.
Antarctica lives in our dreams as the most remote, the most forbidding continent on Planet Earth. It is a huge land covered with ice as thick as three miles, seemingly invulnerable, cold and dark for eight months of the year. Yet Antarctica is also a fragile place, home to an incredible variety of life along its edges, arguably the most stunning, breathtaking and still-pristine place on earth. The one constant is that it is constantly changing, every season, every day, every hour. I've been fortunate to travel to Antarctica many times; most recently with 3D cameras, a first for the continent. The result is our new film, Antarctica: On the Edge.
1856年,英国著名的博物学家赫胥黎,在参加朋友的圣诞晚宴时,突然间他发现,自己餐盘中的火鸡,竟然与恐龙骨骼十分相似。由此他提出了一个大胆的假说:地球上的鸟是由恐龙演化而来的。这个假说一经提出,一直争论了140多年!世界各国的学者都在为自己的观点寻找证据。\n辽西地区一系列带毛恐龙化石的出现,使鸟类起源的巨大谜团得到破解。化石证据指向同一个不可思议的结论,地上的恐龙最终演化成了天空中的飞鸟。但是恐龙这种行走于地面的动物是如何脱离地面,飞上了蓝天?它们经过了怎样的演变?辽西地区的化石,能够解开这些令科学界探究了百余年的谜团吗?
布魯斯維蘭奇這樣定義自己撰寫劇本時的心態:『幫好萊塢明星寫劇本時就像是在幫他們設計戲服一般,每個人的身材都不一樣,每個人都有適合的設計,適合的顏色,所以在劇本的撰寫上也是一樣,得考量他們的態度,並且找到適合他們態度的話語。』幽默風趣的布魯斯維蘭奇,廣受好萊塢巨星與各類傳媒體人士所喜愛,因為他巧思撰寫的台詞與腳本,能在各種活動與典禮上增添不少畫龍點睛的氣氛,如果您還不認識布魯斯,那只要知道許多的頒獎典禮上的台詞或腳本幾乎都是他寫的,包括奧斯卡、東尼獎、艾美獎,相信您對這部布魯斯維蘭奇的紀錄片一定充滿好奇。
全程记录老吉作为曼联看守教练任内的方方面面从莫耶斯被炒,到宣布老范接手,赛季最后四场比赛点滴在心头92班、爵爷、国王、球王等友情接受采访,红魔不容错过。
剧情简介